Site Loader
Spread the love

Ik kreeg een telefoontje van mijn jongere zus dat de kaartjes gereserveerd waren en dat de familie op 29 april 2017 in het Eros Theater in New Delhi de film “Baahubali-The Conclusion” in het Telugu zou bekijken. Het was duidelijk dat ik energiek was en haar garandeerde dat ik direct na mijn werktijd op de locatie zou aankomen, anders zou ik toestemming vragen om met hen mee te gaan naar het theater. Desalniettemin werd geconcludeerd dat ik thuis moest komen en met hen mee moest gaan. Ieder van ons kreeg energie. Desalniettemin was mijn zus, die aan het stuur zat, verheugd te kunnen melden dat ze de film op 28 april 2017 in het Hindi had gezien. Ze was er hyper over alsof het een buitengewone prestatie voor haar was. Ze moest ook nadenken over de film in de twee dialecten. Ze garandeerde me dat ze het verhaal niet aan mij zou vertellen.

De zaal was volgepropt en iedereen moest de film bekijken zonder een eenzame scène te verliezen. Elk van de individuen kwam opdagen zoals verwacht en nam het eigendom van hun sets over. Ik wou dat we ook zo betrouwbaar waren in onze lessen! Kinderen vroegen hun ouders om het enorme pak popcorn en frisdrank. Hoe is het mogelijk dat ik ze zou missen? Ik moest twee dingen samen doen: kijken en kauwen! Ik waardeerde veel dat de film op schema begon.

Zoals aangegeven door de Central Board of Film Certification, was de naam van de film “Baahubali-The Conclusion”. Het was in Telugu-taal. Het was een schaduwrijk en was cinemascope. De leverdatum was 24 april 2017 en valt onder de universele classificatie (dat is bedoeld voor de twee volwassenen en kinderen). In elk geval werd er duidelijk naar verwezen dat de film onder toezicht van de ouders moest worden bekeken. De naam van de te ondertekenen kandidaat was Shri Y.N. Sobhandari voor M / s Arka Media Works Entertainment LLP, Hyderabad en andere verzekeraar was Shri Pahlaj Nihalani, voorzitter, CBFC, Mumbai. De lengte van de film was 167 minuten en 30 seconden.

Goedheid! Ik gaf de voorkeur aan de titels van de film om de volgende redenen:

een. PC-ontwerpen en fakers werden gebruikt voor verschillende soorten wezens die in de film verschenen, zoals pony, olifant, papegaai, varken, stieren, gevleugelde dieren, eenden, buffels, varkens, haviken, zwanen, enzovoort

b. De groep bedankte kantoren, geavanceerde film, reismedewerkers, geldhandelskantoor in Hyderabad, medeplichtige medische diensten, webgebaseerde mediakanalen, gemakspartner, chocolade- en banketbakker, levensonderhoud, draagbaar, correspondentie, Reliance Fresh om verschillende goederen te krijgen multiplex en medeplichtige sieraden, gebied en ervaring medeplichtige, vaste, informerende medeplichtige “groeten”, kantoorpartner, schoonheidspartner van “Lux”, wellness-medeplichtige, Make a Wish-campagne, merchandising en autorisatie via ICICI Bank, Simba, enzovoort, bescherming leveranciers, hun investeerders waren IDBI en Kotak Bank, Hyderabad, hun financiers, medeplichtigen aan de media en de radio, enzovoort. Ze herinnerden zich ook de toewijding en investering van één individu. Dat is iets dat gewaardeerd moet worden voor de realisatie van de film.

Randy

Leave a Reply

Your email address will not be published.